言情小说网>科幻末世>出征的地球人>第116章 神殿还是陵墓

地球上的天色已经见黑,这就说明哈星的白天已经即将来临,那也就是说,在那个古怪的山洞之中,两个人已经走了整整一个晚上?

谢晚歌和丹都没有想到,在那个山洞中的时间感竟然会丧失到这种程度。

明明觉得虽然走了很久,但也不至于超过两三个小时,但是回到地球上之后按照时间估算,却发现他们已经在那个山洞之中行走了将近半天,这实在是一件匪夷所思的事情。

还好,只是半天,手机上的日期只增加了一天而已,要不然,这个山洞此刻给两个人带来的就不是疑惑和好奇,而是可怕的感觉了。

一个多小时之后,躺在山洞地面睡觉的丹和谢晚歌相继起身。

回一趟地球,自然不能光为了看个表,解决一下生理需求,吃点东西,自然也是必要的。

已经“家大业大”的谢晚歌,依旧没有买休眠舱,艾略说了他好几回了,他总是回答没有必要。不过,他现在最多也就只在哈星待上几天而已,确实没什么必要。家里现在有人,如果他在哈星待的时间很长,在地球上长期处于睡眠状态的话,也有人可以帮他挂个营养点滴。

丹重新激活了握在手里的“光棒”,谢晚歌再次隐去了身形,进入了亚空间。

无聊而漫长的山洞之行,又一次开始了。

山洞的尽头会是什么样子,两个人在路上幻想了很多,但无一与真实相符。

“你觉不觉得,这里像是一座神殿?”站在疑似山洞终点的广场入口,丹对着已经现出身形的谢晚歌发问。

“我倒是觉得,这里像是一座陵墓,如果是神殿的话,应该给人一种肃穆庄严的感觉吧,修在山腹之中,只会让人觉得阴森恐怖。”

山洞连通着一个巨大的广场,广场上一片光明,和山洞隧道之中的漆黑形成了鲜明的对比,这也是为什么丹和谢晚歌会有不同的猜想的原因。

丹是个基督教徒,到底属于哪一派,谢晚歌也没有问过,虽然他出生的国家佛教兴盛,但是孤儿院却大多数都是基督徒开办的,那在孤儿院里面长大的孩子,自然大多数都会从小信教。加上艾略,现在家里三个男人,两个基督徒,一个无神论者。

不过,艾略和丹两个人在根本的性质上是有区别的,艾略是受过洗礼的真教徒,而丹则是一个没有受洗的“伪教徒”。

好像这么说也不太对,家里真正的那个“伪教徒”应该是自称无神论者的谢晚歌。

严格来说,家里的三个男人,应该是一个真正的基督徒,一个还没受洗的预备教徒,和一个自称无神论者却什么神都信的“伪教徒”谢晚歌。

仙、佛、神,谢晚歌是什么都信,典型的一个普通华人代表,见庙就烧香,不管里面供的是谁,反正求个心安就行。

什么神都信,在教徒们的眼中,其实就是什么神都不信。

丹现在的感觉,就像是走过了漫长的黑暗终于见到了天堂的光明。

而谢晚歌的感受,则是饱受了黄泉路的心理折磨最后抵达了森罗十殿。

两个人交换完心得体会之后,谢晚歌觉得也没啥区别,反正天堂和阎王殿,都是死人才会去的地方。

丹还要强调一下二者的区别,却被谢晚歌摆了摆手止住了:“天堂里面有上帝,森罗殿里面也有阎君啊,都是神,没啥区别。”

“区别大了好不好!”对于谢晚歌如此“侮辱”天堂的言论,丹有些忿忿不平。

不过他不准备现在跟自己的无神论老板争论,准备等着回到地球让艾略好好教育一下这个亵渎上帝的不良分子。

广场的穹顶上挂着一颗“太阳”,一颗巨大的、正在散发着刺眼光芒的圆球,照亮了整个空间。由于它散发出来的光太过明亮,谢晚歌和丹也看不出它到底是什么材质的。

整个广场看起来很是空旷,在“小太阳”散发出来的光芒照耀之下,一切都一目了然,四周的墙壁以及穹顶之上画满了丹和谢晚歌看不懂的图案。

丹是真的不懂,而且不光看不懂,他根本也看不出来这些图案描绘的究竟是什么,在他的严重,这些壁画就好像是地球上的抽象派画作,除了画家本人之外,能看得懂的基本都是脑袋不太正常的。

谢晚歌也一样看不懂,但是他大概知道这些壁画是些什么东西。

哈星也有上古,上古也有文明,这些壁画的内容,都是哈星上古的一种“文字”,在豪门落魄炼金大师赫尔默恩的笔记中,曾经提到过这些,不过,就算是谢晚歌认为能力非凡的赫尔默恩,也一样只知道哈星上古已经灭亡的人类文明之中,有这种以混杂在一起的颜色作为记事的文字存在的事情,他也一样看不懂这些“画字”。

赫尔默恩卖给谢晚歌的那些笔记,都是他年轻的时候求学之时抄录下来的,除了第一本《基础炼金术》之外,其他的笔记,内容都混杂不堪,东一点西一点的,如果不是因为他那些笔记并没有完全丧失条理,谢晚歌可能想看得懂都难。

为了整理并且看懂赫尔默恩的笔记,谢晚歌可是下了大功夫,吃了大苦头的。

赫尔默恩的笔记中曾经提到过,上古的哈尔克曼达尼亚,有一个魔法种族,与人类混居在一起,这个种族名为“拉列克”。

这个种族,其实类似地球上的玄幻小说里面经常出现的精灵、矮人等等这一类,或者用地球人玄幻小说作者的思维给他们取个贴切的名字的话,“拉列克”应该被翻译成“元素精灵”。

征兵大神在翻译这个问题上,经常是会偷工减料的,他的做法和以前的一些翻译家们有些类似,遇到特种名词就罢工,直接标个读音出来就算了。

翻译家们用这种方法,不知道造了多少词出来。

不光是中国的翻译家们会这么干的,西方的翻译家同样会这么做,kungfu这种单词就是如此创造出来的。

元素精灵在历史中逐渐消亡了,但是他们的血脉其实一直传承到了现在,深植在每个哈星人的基因之中。

赫尔默恩的笔记中如此写道:魔武士的至高技能,完全体的元素化身,其实就是激活了身体种拉列克血脉传承的力量,这也可以解释,为什么同一种至高元素化身技能,在不同的人手中,却会出现各种各样的差异,比如雷电化身,化身雷元素的时候,不同的人可以施展的雷电法术也各自不同,这其实是因为他们身体中传承的拉列克血脉所造成的。